Love in a Cold Climate, published by Penguin Random House |
I was dismayed to open a newly bought copy of one of my favourite novels, Nancy Mitford’s Love in a Cold Climate, to find this on an introductory page:
|
My objections
These are my objections to this warning of prejudice:
1. It is preachy, lecturing the reader on how they should
read and think.
2. It denigrates British society as a whole, by saying these
prejudices were common.
3. It implies a central purpose of publishing is to moralise
— it says the prejudices are only allowed to remain in order to show us they
existed. It does not consider that they were part of a complex culture and way
of thinking which forms the society portrayed in the book which, just like
ours, was not uniformly bad or good.
4. It is inimical to the spirit of literature. Such
ideologically-based statements tend to kill literature since their broadbrush,
political, often fundamentalist approach does not sit well with individual
experiences, the food of the novel. (I have explored this more deeply in
another post on Jane Eyre.)
5. It is especially inimical to Nancy Mitford’s funny, wry, gently ironic tone.
What are we being warned of?
So what are the editors warning us about? The story of Boy
Dougdale, the ‘lecherous lecturer’, molesting his young relatives and fascinating
them with it? ‘And I got some great sexy pinches as he passed the nursery
landing. Do admit, Fanny,’ says Jassy Radlett after one visit. Boy’s behaviour makes
his beautiful niece Polly Hampton fall in love with him, and eventually they
marry. Friend of the family Davey reports back on their wedded state when he
returns from Sicily, where the couple have gone to live: ‘Well, all I can say
is I know it is wrong, not right, to arouse the sexual instincts of little
girls so that they fall madly in love with you, but the fact is, poor old Boy
is taking a fearful punishment. You see, he has literally nothing to do from
morning to night, except water his geraniums, and you know how bad it is for
them to have too much water; of course, they are all leaf as a result.’ The
last sentence is Davey’s wonderfully true-to-life gay humour and Mitford’s
delicious comedy. Not exactly a prejudice, but a different take on sexual
behaviour with minors.
Or perhaps we are being warned about this early description of
the Hampton family’s aristocratic ancestry: ‘… in 1770, the Lord Hampton of the
day brought back, from a visit to Versailles, a French bride, a Mademoiselle de
Montdore. Their son had brown eyes, dark skin and presumably, for it is
powdered in all the pictures of him, black hair. This practice did not persist
in the family; he married a golden-haired heiress from Derbyshire and the
Hamptons reverted to their blue and gold looks, for which they are famous to
this day.’ Oh dear — implied negativity about a dark complexion. Well, since
the book informs us this dark-featured man had ‘a great and life-long
friendship with the Regent’ perhaps we should not take it as the plain evidence
of British prejudice which the editors encourage us to.
Escaping the
ideological filter
How boring it is to read literature in spot-the-prejudice
mode. Mitford’s wry comedy is, like Boy’s geraniums, a sensitive growth, one
which is spoiled by top-down moralising directives. But ideologies have
overwhelming voices. Despite my determination to the contrary, to my dismay
when I started to read the book alarm bells started ringing at examples of
wrong thinking, to the detriment of the story. But I recovered in time to enjoy
the story of this extended family: Polly and her exuberant young relatives
Jassy and Victoria; Cedric the heir from the colonies (Canada) who, as Polly is
cut off from our inheritance by her marriage, gains everything material that
she might have had. Does he feel guilty about this? Not a bit. ‘No cruel looks
at One,’ he says, referring to
himself. ‘Fair’s fair, you know’. He
changes the appearance, and the life, of Polly’s mother by giving her
the full-time occupation of becoming beautiful with ‘creaming and splashing and
putting on a mask and taking it off again and having her nails done and her
feet and then all the exercises, as well as having her teeth completely
rearranged and the hair zipped off her arms and legs’. And lastly, there is the
counterfoil, Fanny the plain narrator with her unruly heather-like hair and
unworldly academic husband.
So what motivates
such prejudice warnings?
I assume such warnings are
inserted because the publishers do not want to be seen as endorsing everything
in the work they publish. But surely we don’t believe they do endorse
everything — freedom of imagination, and the often conflicting views this
produces, is one of the things which keeps literature alive, and publishers
can’t agree with everything. And in that case we should have warnings on the
Bible, Silence of the Lambs, On the Road, The Naked Lunch… and countless others.
There is certainly a place for warning people about upsetting content, but Love in a Cold Climate is no candidate for that. Publishers, please trust the
reader a little more to make their own judgements, and to realise that
societies of past times had different values to ours.
No comments:
Post a Comment